「要我停嗎?」他問,手停在裙擺邊緣。
他將你壓向自己,那里隆起一
鐵
,
著你小腹。
你顫抖,卻。因為你知
,你已經無法逃離這黏稠的甜蜜,這羞恥的
,這將你吞噬的、溫文爾雅的怪
。
你呆坐,裙襤褸,襯衫半敞。
他笑了,將你抱得更緊,讓你完全離地,像抱著易碎的瓷。「那就別知
,」他說,「只要
覺。」
「讓我看看,」他命令,將你微微轉側,目光如探照燈掃過你的肌膚。「天啊…」他
結
動,「你的乳暈像櫻花,這么粉,這么
…我能咬嗎?」
「我…我不知…」你啜泣。
他突然將你轉回正面,讓你面對他。雙手捧你臉,拇指抹去淚痕。「看著我,」他說,「我要你睜看著我
這件事。」
他的手終于裙底。絲質
被撥到一側,他中指沿著陰唇
隙緩慢上行。你嗚咽,聲音被他肩窩
收。
他的手往,沿著大
外側
行,布料摩
肌膚發
細微窸窣。當他指尖
到膝蓋后方的
窩,你痙攣般顫抖。
你震驚地想轉,他卻用
巴壓住你
。「別看我,」他命令,「繼續聽。」
「多濕啊,」他贊嘆,「這么緊張,卻這么濕。你比嘴巴誠實。」
你搖,淚
落。可
背叛意志,小
激烈
搐,
沿他手指滴落,在地毯上留
暗
圓
。
你沒回答。他也不等答案。俯,透過
罩布料
住你右乳,
卷
凸起。你弓起背,像被電擊的貓。
「覺到了嗎?」他
息,「這就是你造成的。你太甜,太
,太…完
。我忍了三個月,從你在酒窖跌倒,我扶你起來,你靠在我
那刻…我就想這樣對你。」
他拿起桌上的電話,撥號。「海關?我是克勞斯·馮·霍恩海姆。那兩柜雷司令的事…對,我會親自理。」他掛斷,微笑看你。「問題解決了。」
你咬唇。停?若他停,父親的生意會崩潰。若他繼續…你不敢想。
「別…不要…」你哀求,卻不掙扎。
他的手開始移動。從背脊,越過腰線,停在
上方。輕輕
,像測試熟度的果實。你全
僵
,小
卻不受控地收縮,
滲
,浸濕
。
他開始你肉芽,動作
確如科學實驗。你
暈,視野邊緣發黑,乳尖
得能刺破襯衫布料。他另一只手解開你兩顆紐扣,
絲
罩與
方顫動的雪丘。
「你不知自己多誘人,」他低語,「穿著這條百褶裙,襯衫扣到頸
,發辮整齊…像個好學生。可你的
睛…」他吻你耳垂,「總是濕的,像剛哭過,又像渴望被欺負。」
「今天不會要你,」他退開,看你迷蒙的瞳孔,「但你要記住這覺。記住我的味
,我的
碰,我如何讓你濕透。」
「會什么?」他抬起,
神幽暗,「
?在我辦公室?像個壞女孩一樣尖叫?」
他再度吻你,這次更野蠻。你腔被他
與手指同時占據,嗆咳,淚
鼻涕糊滿臉。他卻更興奮,手從你裙底
,改而解開自己
扣。
「求你…」你哭喊,「我會…我會…」
「但代價,」他蹲,與你平視,指尖輕撫你
脹的唇,「是每周來我這里報到。我可以繼續『幫忙』你父親。而你…」他低聲,「會學會如何取悅我。用你的嘴,你的手,或者…」他目光落向你裙底,「更柔
的地方。」